Title Here
Биография Клиффорда Саймака.  
Аркадий и Борис Стругацкие
  • Биография Клиффорда Саймака.

    Интервью:
  • Интервью на конференции MINICON

    Книги:
  • Заповедник гоблинов
  • Пересадочная станция
  • Прелесть
  • Игра в цивилизацию
  • Грот танцующих оленей
  • Почти как люди
  • Звездное наследие
  • Исчадия разума
  • Игрушка судьбы
  • Театр теней
  • Мир красного солнца
  • Всякая плоть - трава
  • Снова и снова
  • Незнакомцы во Вселенной
  • В логове Нечисти
  • Пришельцы
  • Волшебный квартет
  • Все ловушки Земли
  • Братство Талисмана
  • Большая уборка на Солнце
  • Магистраль вечности
  • Мастодония
  • За гранью разума
  • Город
  • Штуковина
  • Соседи по разуму
  • Паломничество в волшебство
  • Все живое...
  • Разведка
  • Сила воображения
  • Полезные сайты

    Разное:

  • Клиффорд Саймак. Интервью на конференции MINICON.


    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16


           Джордж Ласковский: Вы часто пишете о среднем человеке - не представителе правительства, сталкивающемся с пришельцами. Клиффорд Саймак: Мне кажется, что читатель легче принимает героя, если тот - средний человек... для меня средний человек и представляет собой человечество. Я вообще очень верю в простых людей. Мне кажется, что они не только умны, но прежде всего обладают здравым смыслом. И мне очень легко о них писать. По-моему, для некоторых писателей это вроде снисхождения. А я и сам очень средний человек, и стыдиться мне нечего.

          Джордж Ласковский: Кроме того, у вас есть привычка помещать место действия за город. В большей части ваших романов действие разворачивается на Земле, а не в галактических просторах, и в немалой части из них события происходят в городке Милвилл, штат Висконсин. Клиффорд Саймак: А такой городок существует. Это маленький город на юго-западе Висконсина, где я родился и вырос. Я часто пишу об этих местах; если и не впрямую, то беру оттуда пейзажи и описания местности. В конце концов, эти места я не забуду никогда. Мне кажется, что в первые двадцать лет жизни в человеке зарождаются те концепции и ассоциации, которые останутся с ним на всю жизнь. Правда, когда я описываю Милвилл, то он становится чуть красивее, чуть возвышенней и чуть интереснее, чем в действительности. Иногда, когда я навещаю своего брата, он провозит меня по окрестностям, и я вижу, что овраги вовсе не так глубоки, холмы - не так высоки, а многих из тех мест, которые я помню, уже давно нет. Я родился, собственно, не в городе, а в округе Милвилл, в доме своего деда; он стоял на высоком холме при слиянии рек Висконсин и Миссисипи, и эти две реки впечатаны и в мою жизнь, и в мои книги. Так что Милвилл - реальное место. А вот Уиллоу-Бенд - вымышленное, хотя он тоже находится где-то в Висконсине, только я не знаю где. Эти два города я использую чаще всего, хотя есть и другие - вроде Енотовой Долины.

          Мэри Коуэн: У вас есть и повторяющиеся имена - собаки Тоузер и Боузер, банкир Стивенс, - которые вы используете по нескольку раз. Клиффорд Саймак: Наверное, это просто моя ошибка. Такое выражение, как "банкир Стивенс", сразу вызывает в сознании четкий образ... Мэри Коуэн: Да, этакий лысоватый человечек среднего роста и средних лет, в костюме и при часах с цепочкой... Клиффорд Саймак: ...Который продаст тебя за десять центов. И мне так понравился этот образ, что я забыл, что уже где-то его использовал.

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
    Copyright © 2007-2008. All Rights reserved OPTIMISTCLUB.INFO